<?xml version="1.0"?>
<ONIXMessage release="2.1">
  <Header>
    <FromCompany>Reichert Verlag</FromCompany>
    <SentDate>202506200057</SentDate>
  </Header>
  <Product>
    <RecordReference>978-3-7520-0268-3</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <RecordSourceIdentifierType>04</RecordSourceIdentifierType>
    <RecordSourceIdentifier>15275</RecordSourceIdentifier>
    <RecordSourceName>B&#xF6;rsenverein Verkehrsnummer</RecordSourceName>
    <EAN13>9783752002683</EAN13>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDTypeName>Reichert LGNR</IDTypeName>
      <IDValue>10268</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9783752002683</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductForm>DG</ProductForm>
    <EpubType>002</EpubType>
    <EpubTypeNote>00</EpubTypeNote>
    <Title>
      <TitleType>01</TitleType>
      <TitleText>The Afterlife of Avestan Manuscripts: Colophons and Marginal notes</TitleText>
    </Title>
    <OpenAccessAb>20231231</OpenAccessAb>
    <Website>
      <WebsiteRole>02</WebsiteRole>
      <WebsiteLink>https://reichert-verlag.de/9783752002683_the_afterlife_of_avestan_manuscripts_colophons_and_marginal_notes-detail</WebsiteLink>
    </Website>
    <Contributor>
      <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
      <ContributorRole>A01</ContributorRole>
      <PersonName>Saloumeh Gholami</PersonName>
      <PersonNameInverted>Gholami, Saloumeh</PersonNameInverted>
      <NamesBeforeKey>Saloumeh</NamesBeforeKey>
      <KeyNames>Gholami</KeyNames>
      <PersonNameIdentifier>
        <PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
        <IDValue>0000000449404524</IDValue>
      </PersonNameIdentifier>
      <PersonNameIdentifier>
        <PersonNameIDType>25</PersonNameIDType>
        <IDValue>1065854749</IDValue>
      </PersonNameIdentifier>
    </Contributor>
    <Language>
      <LanguageRole>01</LanguageRole>
      <LanguageCode>eng</LanguageCode>
    </Language>
    <NumberOfPages>442</NumberOfPages>
    <NumberOfIllustrations>213</NumberOfIllustrations>
    <Illustrations>
      <IllustrationType>01</IllustrationType>
      <Number>213</Number>
    </Illustrations>
    <MainSubject>
      <MainSubjectSchemeIdentifier>26</MainSubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>2.0</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>9559</SubjectCode>
    </MainSubject>
    <MainSubject>
      <MainSubjectSchemeIdentifier>93</MainSubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>JBCC</SubjectCode>
    </MainSubject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>94</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>1FB</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>JHMC</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Kulturwissenschaft</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Sprachwissenschaft/Iranistik</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Geschichte</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Iran</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Kultur</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Kulturgeschichte</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Tanz</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>02</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Diese Studie untersucht die Rolle des Paratextes in der zoroastrischen Schreibtradition, mit einem Schwerpunkt auf den Avesta-Manuskripten. Sie untersucht, wie Paratexte, wie Kolophone und Randnotizen, zur Organisation und Interpretation des Inhalts dieser Manuskripte beitragen. Diese Elemente strukturieren nicht nur das Wissen, sondern spiegeln auch die Rollen und Aktivit&#xE4;ten der an dem Lebenszyklus des Manuskripts beteiligten Personen wider, von der Erstellung bis zum  &lt;br/&gt;Empfang. Zus&#xE4;tzlich erforscht die Studie, wie Paratexte den Zugang zum Haupttext erleichtern, indem sie als Br&#xFC;cke dienen, die die Geschichte jedes Manuskripts, seiner Akteure und die Interaktion mit der Gesellschaft dokumentiert. Die Analyse umfasst eine vielf&#xE4;ltige Auswahl von Kolophonen und Randnotizen, wobei deren Struktur, Inhalt und Beziehung zu ihren jeweiligen Manuskripten untersucht werden.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>02</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">This study investigates the role of paratext in Zoroastrian scribal tradition, with a focus on the Avesta manuscripts. It examines how paratexts, such as colophons and marginal notes, contribute to organizing and interpreting the content of these manuscripts. These elements not only structure the knowledge but also reflect the roles and activities of individuals involved in the manuscript's lifecycle, from creation to reception. Additionally, the study explores how paratexts facilitate access to the main text, acting as a bridge that documents the history of each manuscript, its actors, and interaction with society. The analysis includes a diverse range of colophons and marginal notes, examining their structure, content, and relationship  &lt;br/&gt;to their respective manuscripts.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>01</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">This study focuses on the role of paratext in the context of Zoroastrian manuscripts. The emphasis is on how paratexts contribute to structuring, organizing, and commenting on the knowledge contained in the Avesta manuscripts. It also highlights how they reflect the activities of scribes, commentators, readers, sellers, and owners in the process of production, transmission, dissemination, and reception of the manuscripts and their contents. &lt;br/&gt;The study examines how paratexts enable access to the main text by highlighting their role as a transitional zone that documents the spatial and temporal dimensions of the manuscript production process and reveals the history of each individual Avesta manuscript. In addition to colophons, which are a primary component of the paratext, marginal notes are also examined. These notes can be comments, annotations, statements, contracts, or corrections typically written by later readers or scribes into the margins. The selection criteria for the chosen colophons and marginal notes include diversity in  &lt;br/&gt;structure and content, as well as the relationship between specific manuscripts and their respective colophons and marginal notes.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>01</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Diese Studie befasst sich mit der Rolle des Paratextes im Kontext zoroastrischer Manuskripte. Der Fokus liegt auf der Art und Weise, wie Paratexte zur Strukturierung, Organisation und Kommentierung des in den Avesta-Manuskripten enthaltenen Wissens beitragen. Dabei wird auch beleuchtet, wie sie die Aktivit&#xE4;ten von Schreibern, Kommentatoren, Lesern, Verk&#xE4;ufern und Eigent&#xFC;mern im Prozess der Produktion, &#xDC;bertragung, Verbreitung und Rezeption der Manuskripte und deren  &lt;br/&gt;Inhalte widerspiegeln. Die Studie untersucht, wie Paratexte den Zugang zum Haupttext erm&#xF6;glichen, indem sie ihre Rolle als &#xDC;bergangszone hervorheben, die die r&#xE4;umlichen und zeitlichen Dimensionen des Manuskriptproduktionsprozesses dokumentiert und die Geschichte jedes einzelnen Avesta-Manuskripts offenbart. Neben Kolophonen, die ein prim&#xE4;rer Bestandteil des Paratextes sind, werden auch Randnotizen untersucht. Diese Notizen k&#xF6;nnen Kommentare, Anmerkungen, Aussagen, Vertr&#xE4;ge oder Korrekturen sein, die typischerweise von sp&#xE4;teren Lesern oder Schreibern in die R&#xE4;nder geschrieben werden. Die Auswahlkriterien f&#xFC;r die ausgew&#xE4;hlten Kolophone und Randnotizen umfassen Vielfalt in Struktur und Inhalt sowie die Beziehung zwischen bestimmten Manuskripten und ihren jeweiligen Kolophonen und Randnotizen.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>17</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">Explore the unique role of paratexts in Zoroastrian scribal tradition in this focused study. Delving into colophons and marginal notes, it reveals how these elements shape our understanding of Zoroastrianism. From their creation to reception, paratexts document the manuscripts' history and their connection with society. This concise analysis offers insights into their structure and content, shedding light on a crucial aspect of historical manuscript studies.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>17</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Erforschen Sie in dieser fokussierten Studie die einzigartige Rolle von Paratexten in der zoroastrischen Schreibtradition. Indem sie sich in Kolophone und Randnotizen vertieft, offenbart sie, wie diese Elemente unser Verst&#xE4;ndnis des Zoroastrismus pr&#xE4;gen. Von ihrer Erstellung bis zur Rezeption dokumentieren Paratexte die Geschichte der Manuskripte und ihre Verbindung mit der Gesellschaft. Diese pr&#xE4;gnante Analyse bietet Einblicke in ihre Struktur und ihren Inhalt und beleuchtet einen entscheidenden Aspekt der historischen Manuskriptstudien.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>13</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">Saloumeh Gholami, born in 1979 in Tehran, is a Professor of Minority Languages in the Middle East at the Institute for Empirical Linguistics at Goethe University Frankfurt. Her expertise lies in the areas of minority languages and cultures, language documentation, and codicology.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>13</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Saloumeh Gholami, geboren 1979 in Teheran, ist Professorin f&#xFC;r Minderheitensprachen im Nahen Osten am Institut f&#xFC;r Empirische Sprachwissenschaft der Goethe-Universit&#xE4;t Frankfurt. Ihre Expertise liegt in den Bereichen Minderheitensprachen und -kulturen, Sprachdokumentation und Kodikologie.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>46</TextTypeCode>
      <TextLinkType>01</TextLinkType>
      <TextLink>https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de</TextLink>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>47</TextTypeCode>
      <Text>Open access - CC BY-SA 4.0</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>99</TextTypeCode>
      <Text>DE</Text>
    </OtherText>
    <ProductWebsite>
      <WebsiteRole>31</WebsiteRole>
      <ProductWebsiteLink>https://medialibrary.reichert-verlag.de/de/file/9783752002683_ebook.pdf</ProductWebsiteLink>
    </ProductWebsite>
    <Publisher>
      <PublishingRole>01</PublishingRole>
      <NameCodeType>04</NameCodeType>
      <NameCodeValue>15275</NameCodeValue>
      <PublisherName>Dr. Ludwig Reichert Verlag</PublisherName>
      <Website>
        <WebsiteLink>http://reichert-verlag.de</WebsiteLink>
      </Website>
    </Publisher>
    <CityOfPublication>Wiesbaden</CityOfPublication>
    <CountryOfPublication>DE</CountryOfPublication>
    <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
    <PublicationDate>20240423</PublicationDate>
    <YearFirstPublished>2024</YearFirstPublished>
    <RelatedProduct>
      <RelationCode>13</RelationCode>
      <ProductIdentifier>
        <ProductIDType>15</ProductIDType>
        <IDValue>978-3-7520-0754-1</IDValue>
      </ProductIdentifier>
    </RelatedProduct>
    <SupplyDetail>
      <SupplierIdentifier>
        <SupplierIDType>04</SupplierIDType>
        <IDValue>15275</IDValue>
      </SupplierIdentifier>
      <SupplierName>Dr. Ludwig Reichert Verlag</SupplierName>
      <TelephoneNumber>+49 (0)611 9465911</TelephoneNumber>
      <FaxNumber>+49 (0)611 468613</FaxNumber>
      <EmailAddress>info@reichert-verlag.de</EmailAddress>
      <Website>
        <WebsiteRole>01</WebsiteRole>
        <WebsiteLink>http://reichert-verlag.de</WebsiteLink>
      </Website>
      <SupplierRole>01</SupplierRole>
      <AvailabilityCode>IP</AvailabilityCode>
      <DateFormat>00</DateFormat>
      <ExpectedShipDate>20240423</ExpectedShipDate>
      <Price>
        <PriceTypeCode>04</PriceTypeCode>
        <PriceStatus>02</PriceStatus>
        <PriceAmount>149</PriceAmount>
        <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        <CountryCode>DE</CountryCode>
        <TaxRateCode1>R</TaxRateCode1>
      </Price>
    </SupplyDetail>
    <AccessibilityInformation>
      <AccessibilityCode>09</AccessibilityCode>
      <AccessibilityValue/>
    </AccessibilityInformation>
    <AccessibilityInformation>
      <AccessibilityCode>75</AccessibilityCode>
      <AccessibilityValue/>
    </AccessibilityInformation>
    <AccessibilityInformation>
      <AccessibilityCode>76</AccessibilityCode>
      <AccessibilityValue/>
    </AccessibilityInformation>
  </Product>
</ONIXMessage>
