<?xml version="1.0"?>
<ONIXMessage release="2.1">
  <Header>
    <FromCompany>Reichert Verlag</FromCompany>
    <SentDate>202511112346</SentDate>
  </Header>
  <Product>
    <RecordReference>978-3-95490-720-5</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <RecordSourceIdentifierType>04</RecordSourceIdentifierType>
    <RecordSourceIdentifier>15275</RecordSourceIdentifier>
    <RecordSourceName>B&#xF6;rsenverein Verkehrsnummer</RecordSourceName>
    <EAN13>9783954907205</EAN13>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDTypeName>Reichert LGNR</IDTypeName>
      <IDValue>3720</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9783954907205</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductForm>DG</ProductForm>
    <EpubType>002</EpubType>
    <EpubTypeNote>00</EpubTypeNote>
    <Series>
      <SeriesIdentifier>
        <SeriesIDType>01</SeriesIDType>
        <IDValue>KiSS Kurzgrammatiken</IDValue>
      </SeriesIdentifier>
      <TitleOfSeries>Kurzgrammatiken indogermanischer Sprachen und Sprachstufen</TitleOfSeries>
      <NumberWithinSeries>2</NumberWithinSeries>
    </Series>
    <Title>
      <TitleType>01</TitleType>
      <TitleText>Messapisch</TitleText>
    </Title>
    <Website>
      <WebsiteRole>02</WebsiteRole>
      <WebsiteLink>https://reichert-verlag.de/9783954907205_messapisch-detail</WebsiteLink>
    </Website>
    <Contributor>
      <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
      <ContributorRole>A01</ContributorRole>
      <PersonName>Joachim Matzinger</PersonName>
      <PersonNameInverted>Matzinger, Joachim</PersonNameInverted>
      <NamesBeforeKey>Joachim</NamesBeforeKey>
      <KeyNames>Matzinger</KeyNames>
      <PersonNameIdentifier>
        <PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
        <IDValue>0000000115626522</IDValue>
      </PersonNameIdentifier>
      <PersonNameIdentifier>
        <PersonNameIDType>25</PersonNameIDType>
        <IDValue>123893429</IDValue>
      </PersonNameIdentifier>
    </Contributor>
    <Language>
      <LanguageRole>01</LanguageRole>
      <LanguageCode>ger</LanguageCode>
    </Language>
    <NumberOfPages>176</NumberOfPages>
    <NumberOfIllustrations>29</NumberOfIllustrations>
    <Illustrations>
      <IllustrationType>01</IllustrationType>
      <Number>29</Number>
    </Illustrations>
    <MainSubject>
      <MainSubjectSchemeIdentifier>26</MainSubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>2.0</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>9862</SubjectCode>
    </MainSubject>
    <MainSubject>
      <MainSubjectSchemeIdentifier>93</MainSubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>CJBG</SubjectCode>
    </MainSubject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>CBG</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>CF</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>95</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>2BBA</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Sprachlehrwerke/Sanskrit</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Sprachwissenschaft/Indogermanistik</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Sprachwissenschaft/Iranistik</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Latein</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Indogermanistik</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Griechisch</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Iranistik</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Italien</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Sanskrit</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Apulien</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Messapier</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Inschriften</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Messapisch</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>01</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Der &#xE4;u&#xDF;erste S&#xFC;dosten Italiens, Apulien und hier besonders der Salento, ist das Gebiet, auf dem die antike indogermanische messapische Sprache in ca. 600 Inschriften vom 6. bis zum 2. Jahrhundert vor Christus bezeugt ist. Beim Messapischen handelt es sich trotz der vielen epigraphischen Belege um eine fragmentarisch bezeugte Sprache, da es sich &#xFC;berwiegend um Grabinschriften handelt, die nur den Namen der bestatteten Person nennen. Die wenigen l&#xE4;ngeren Inschriften sind dagegen meist nur sehr schwer verst&#xE4;ndlich. Es l&#xE4;sst sich dennoch deutlich erkennen, dass das Messapische keine italische Sprache ist. Es wird angenommen, dass das Messapische vom Balkanraum nach Italien verbracht worden ist, was auch durch sprachliche Befunde des Messapischen nahe gelegt wird. Seit 2002 sind die bis dahin bekannten epigraphischen Zeugnisse in den Monumenta Linguae Messapicae (hg. von Carlo de Simone, Simona Marchesini, Reichert Verlag) dokumentiert. Inzwischen wurden in Castro (s&#xFC;dlicher Salento) bedeutende epigraphische Neufunde gemacht. Auf der Basis des epigraphischen Materials wird erstmalig eine konzise Darstellung der Phonologie, der Morphologie und der Syntax des Messapischen gegeben. Die Darstellung ist prim&#xE4;r synchron ausgerichtet, geht aber in manchen F&#xE4;llen auch auf die Sprachgeschichte ein.&lt;br/&gt;In der Fachliteratur wurde das Messapische bisher meist nur in sehr kurzer Form behandelt, oft auch auf der Basis veralteter Untersuchungen. Diese Darstellung ist die erste umfassende Beschreibung des Messapischen auf der Grundlage der gesamten Epigraphik. Dabei wurde nicht nur versucht die Phonologie und Morphologie des Messapischen zu erfassen, sondern auch, soweit m&#xF6;glich, Einblicke in die Syntax zu gewinnen. Die in dieser Darstellung analysierten 18 Inschriften sollen zeigen, wie das inschriftliche Material beschaffen ist und welche Besonderheiten sich in der Interpretation ergeben.&lt;br/&gt;Die Darstellung ist nicht nur von besonderem Interesse f&#xFC;r die Historische Linguistik, sondern auch f&#xFC;r die Alte Geschichte und Arch&#xE4;ologie vor allem Altitaliens.&lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>01</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">The extreme southeast of Italy, Puglia and especially the Salento, is the territory where the ancient Indo-European Messapic language is attested in about 600 inscriptions from the 6th to the 2nd century BC. Despite the numerous epigraphic documents, Messapic is a fragmentarily attested language, since short tomb inscriptions prevail which only mention the name of the buried person. By contrast, the few longer inscriptions are very difficult to understand. However, it is evident that Messapic is not an Italian language. It is assumed that the Messapic language has been brought from the Balkans to Italy, which is also supported by the linguistic characteristics of Messapic. The inscriptions known until 2002 have been published in the Monumenta Linguae Messapicae edited by Carlo de Simone and Simona Marchesini (Reichert Verlag). Meanwhile, new important epigraphic material has been excavated in Castro (southern Salento). Based on the epigraphic material, a concise presentation of the phonology, morphology and syntax of Messapic is given for the first time. The presentation is primarily synchronic, but in some instances questions of linguistic history are also dealt with.&lt;br/&gt;In literature, Messapic has been treated mostly in a very short form, often based on outdated studies. This presentation is the first comprehensive description of Messapic on the basis of the entire epigraphic material. The presentation is not limited to the phonology and the morphology of Messapic, but also attempts, as far as possible, to gain insight into the syntax of Messapic. The 18 inscriptions analyzed in this presentation are intended to show the characteristics of the epigraphic material and what peculiarities arise in their interpretation. This presentation is therefore not only of particular interest for historical linguistics, but also for ancient history and archeology, especially of ancient Italy.&lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>02</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Konzise Beschreibung der messapischen Sprache (Phonologie, Morphologie, Syntax) auf Basis des messapischen epigraphischen Korpus. Besprechung ausgew&#xE4;hlter messapischer Inschriften. Ausf&#xFC;hrliche Bibliographie.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>02</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">Concise description of the Messapic language (phonology, morphology, syntax) on the basis of the Messapic epigraphic corpus. Analysis of selected Messapic inscriptions. Extensive bibliography.&lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>17</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Der Band beschreibt das antike, fragmentarisch bezeugte Messapische, das in ca. 600 Inschriften in S&#xFC;dostitalien dokumentiert ist. Auf Basis dieser Inschriften, viele davon Grabinschriften, werden die Grundz&#xFC;ge der messapischen Laut- und Formenlehre sowie der Syntax dargestellt. Diese Darstellung ist grunds&#xE4;tzlich synchron angelegt, es werden jedoch, wo es m&#xF6;glich war, auch diachrone Aspekte besprochen. Dieser Band soll so zum einen die gesicherten Erkenntnisse zum Messapischen pr&#xE4;sentieren, zum anderen aber auch die nicht geringen &#xFC;berlieferungsbedingten L&#xFC;cken offenlegen. Im Anschluss an den grammatischen Teil folgt eine Besprechung von 18 ausgew&#xE4;hlten Inschriften. Eine umfangreiche weiterf&#xFC;hrende Bibliographie beschlie&#xDF;t den Band.&lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>17</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">The volume describes the ancient, fragmentarily attested Messapic, which is documented in about 600 inscriptions in southeastern Italy. On the basis of these inscriptions, most of them tomb inscriptions, the main features of Messapic phonology and morphology as well as the syntax are presented. This presentation is primarily synchronic, however, where possible, also diachronic aspects are discussed. On the one hand, this volume is intended to present the assured knowlegde about Messapic, but on the other hand also to highlight the not insignificant gaps of documentation. The grammatical section is followed by an analysis of 18 selected inscriptions. An extensive bibliography concludes the volume.&lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>13</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Joachim Matzinger, geboren 1968, Studium der Vergleichenden Sprachwissenschaft in Wien, Regensburg und Jena. 2001 Doktorat an der FSU Jena. Mitarbeiter in verschiedenen Drittmittelprojekten an den Universit&#xE4;ten Jena und Wien. Seit 2017 wissenschaftlicher Angestellter am Forschungsbereich Balkanforschung an der &#xD6;sterreichischen Akademie der Wissenschaften. Forschungsschwerpunkte: Albanische Sprachwissenschaft und Philologie, Balkanlinguistik, Messapisch.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>13</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">Born 1968, Joachim Matzinger studied historical linguistics at the universities of Vienna, Regensburg and Jena. 2001 phd at the university of Jena. Research fellow in various third party projects at the universities of Jena and Vienna. Since 2017 research associate at the Balkan Research Unit at the Austrian Academy of Sciences. Main research areas: Albanian linguistics and philology, Balkan linguistics, Messapic.&lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>35</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Die Kurzgrammatiken bieten das Material in praktischer, meist tabellarischer Form und k&#xF6;nnen von Dozenten auch als Grundlage f&#xFC;r den weiterf&#xFC;hrenden Unterricht verwendet werden. Sie geben einen &#xDC;berblick &#xFC;ber Bezeugung, Schrift, Grundz&#xFC;ge der Lautlehre, Formenlehre, ggf. Syntax der jeweiligen Sprach(stuf)e unter Einbeziehung ausgew&#xE4;hlter neuer Fachliteratur. Dabei steht die synchrone Darstellung im Vordergrund; diachrone Fakten werden er&#xF6;rtert, soweit sie Einsteigern eine didaktische Hilfe bieten. Alle Sprachen werden in Umschrift dargestellt, um Anf&#xE4;ngern einen leichteren Zugang zu gew&#xE4;hren.&lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>35</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">In these concise grammars, the material is presented in a convenient way, mostly in tabular form, and can be used by teachers as a basis for advanced lessons. They each provide an overview of the documentation, writing system, and the elements of phonology, morphology, and, where appropriate, syntax of the respective language or stage of a language, taking into account a selection of recent literature. For this purpose, the focus is on a synchronic presentation; diachronic facts are explained insofar as they are didactically helpful for beginners. All languages are presented in transliteration in order to allow for an easier start for new learners.

</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>99</TextTypeCode>
      <Text>DE</Text>
    </OtherText>
    <ProductWebsite>
      <WebsiteRole>31</WebsiteRole>
      <ProductWebsiteLink>https://medialibrary.reichert-verlag.de/de/file/9783954907205_ebook.pdf</ProductWebsiteLink>
    </ProductWebsite>
    <Publisher>
      <PublishingRole>01</PublishingRole>
      <NameCodeType>04</NameCodeType>
      <NameCodeValue>15275</NameCodeValue>
      <PublisherName>Dr. Ludwig Reichert Verlag</PublisherName>
      <Website>
        <WebsiteLink>http://reichert-verlag.de</WebsiteLink>
      </Website>
    </Publisher>
    <CityOfPublication>Wiesbaden</CityOfPublication>
    <CountryOfPublication>DE</CountryOfPublication>
    <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
    <PublicationDate>20200909</PublicationDate>
    <YearFirstPublished>2019</YearFirstPublished>
    <RelatedProduct>
      <RelationCode>13</RelationCode>
      <ProductIdentifier>
        <ProductIDType>15</ProductIDType>
        <IDValue>978-3-95490-398-6</IDValue>
      </ProductIdentifier>
    </RelatedProduct>
    <SupplyDetail>
      <SupplierIdentifier>
        <SupplierIDType>04</SupplierIDType>
        <IDValue>15275</IDValue>
      </SupplierIdentifier>
      <SupplierName>Dr. Ludwig Reichert Verlag</SupplierName>
      <TelephoneNumber>+49 (0)611 9465911</TelephoneNumber>
      <FaxNumber>+49 (0)611 468613</FaxNumber>
      <EmailAddress>info@reichert-verlag.de</EmailAddress>
      <Website>
        <WebsiteRole>01</WebsiteRole>
        <WebsiteLink>http://reichert-verlag.de</WebsiteLink>
      </Website>
      <SupplierRole>01</SupplierRole>
      <AvailabilityCode>IP</AvailabilityCode>
      <DateFormat>00</DateFormat>
      <ExpectedShipDate>20200909</ExpectedShipDate>
      <Price>
        <PriceTypeCode>02</PriceTypeCode>
        <PriceStatus>02</PriceStatus>
        <PriceAmount>19.9</PriceAmount>
        <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        <CountryCode>DE</CountryCode>
        <TaxRateCode1>R</TaxRateCode1>
      </Price>
    </SupplyDetail>
    <AccessibilityInformation>
      <AccessibilityCode>09</AccessibilityCode>
      <AccessibilityValue/>
    </AccessibilityInformation>
    <AccessibilityInformation>
      <AccessibilityCode>75</AccessibilityCode>
      <AccessibilityValue/>
    </AccessibilityInformation>
  </Product>
</ONIXMessage>
