<?xml version="1.0"?>
<ONIXMessage release="2.1">
  <Header>
    <FromCompany>Reichert Verlag</FromCompany>
    <SentDate>202511120016</SentDate>
  </Header>
  <Product>
    <RecordReference>978-3-7520-0348-2</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <RecordSourceIdentifierType>04</RecordSourceIdentifierType>
    <RecordSourceIdentifier>15275</RecordSourceIdentifier>
    <RecordSourceName>B&#xF6;rsenverein Verkehrsnummer</RecordSourceName>
    <EAN13>9783752003482</EAN13>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDTypeName>Reichert LGNR</IDTypeName>
      <IDValue>10348</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9783752003482</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductForm>DG</ProductForm>
    <EpubType>002</EpubType>
    <EpubTypeNote>00</EpubTypeNote>
    <Series>
      <SeriesIdentifier>
        <SeriesIDType>01</SeriesIDType>
        <IDValue>SG</IDValue>
      </SeriesIdentifier>
      <SeriesIdentifier>
        <SeriesIDType>04</SeriesIDType>
        <IDValue>SH572</IDValue>
      </SeriesIdentifier>
      <TitleOfSeries>Serta Graeca</TitleOfSeries>
      <NumberWithinSeries>15</NumberWithinSeries>
    </Series>
    <Title>
      <TitleType>01</TitleType>
      <TitleText>Die Sprachform der homerischen Epen</TitleText>
      <Subtitle>Faktoren morphologischer Variabilit&#xE4;t in literarischen Fr&#xFC;hformen: Traditionen, Sprachwandel, sprachliche Anachronismen</Subtitle>
    </Title>
    <Website>
      <WebsiteRole>02</WebsiteRole>
      <WebsiteLink>https://reichert-verlag.de/9783752003482_die_sprachform_der_homerischen_epen-detail</WebsiteLink>
    </Website>
    <Contributor>
      <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
      <ContributorRole>A01</ContributorRole>
      <PersonName>Olav Hackstein</PersonName>
      <PersonNameInverted>Hackstein, Olav</PersonNameInverted>
      <NamesBeforeKey>Olav</NamesBeforeKey>
      <KeyNames>Hackstein</KeyNames>
      <PersonNameIdentifier>
        <PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
        <IDValue>0000000061508503</IDValue>
      </PersonNameIdentifier>
      <PersonNameIdentifier>
        <PersonNameIDType>25</PersonNameIDType>
        <IDValue>141912669</IDValue>
      </PersonNameIdentifier>
      <PersonNameIdentifier>
        <PersonNameIDType>01</PersonNameIDType>
        <IDTypeName>Orcid iD</IDTypeName>
        <IDValue>0000000308845502</IDValue>
      </PersonNameIdentifier>
    </Contributor>
    <EditionNumber>2</EditionNumber>
    <EditionStatement>2. korrigierte Auflage</EditionStatement>
    <Language>
      <LanguageRole>01</LanguageRole>
      <LanguageCode>ger</LanguageCode>
    </Language>
    <NumberOfPages>376</NumberOfPages>
    <MainSubject>
      <MainSubjectSchemeIdentifier>26</MainSubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>2.0</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>9567</SubjectCode>
    </MainSubject>
    <MainSubject>
      <MainSubjectSchemeIdentifier>93</MainSubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>DB</SubjectCode>
    </MainSubject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>CF</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>95</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>2AHA</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Altertumswissenschaften/Klassische Philologie </SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Literaturwissenschaft</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Sprachwissenschaft/Allgemeine und vergleichende Sprachwissenschaft</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Fr&#xFC;hneuhochdeutsch</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Homer</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Hesiod</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Homerische Hymnen</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>griechische Lyrik</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Altgriechisch</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Altrussisch</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Tocharisch</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Klassisch-Armenisch</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Altindisch</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Klassische Philologie</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Homerkritik</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Editorische Prinzipien der Homeredition</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Sprache des fr&#xFC;hgriechischn Epos</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Geschichte der griechischen Sprache</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Indogermanistik</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Faktoren morphologischer Variabilit&#xE4;t</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Ph&#xE4;nomene des Sprachwandels</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>in Gang befindlicher Sprachwandel</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>medialer Wandel</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>sprachlicher Wandel</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Sprachwissenschaft</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>&#xDC;brige Germanische Sprachwissenschaft</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>01</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">In der Forschung besteht heute Einigkeit dar&#xFC;ber, dass die Sprache von Ilias und Odyssee in der Tradition einer jahrhundertealten, m&#xFC;ndlich tradierten Formelsprache steht. Die vorliegende Arbeit untersucht die Frage, inwieweit die homerische Sprache ausschlie&#xDF;lich eine &#x201E;tote Sprache&#x201D; ist und wie gro&#xDF; der sprachliche Spielraum gewesen sein mag, neben der tradierten archaischen Formelsprache auch Elemente des &#x201E;lebendigen&#x201D; Altionischen des 8. Jh. v. Chr. einflie&#xDF;en zu lassen. Es wird die These verfochten, dass der Spielraum f&#xFC;r &#x201E;sprachliche Originalit&#xE4;t&#x201D; weitaus mehr genutzt wurde als bisher angenommen und dass das Dichteridiom von Ilias und Odyssee der altionischen Alltagssprache des 8. Jahrhunderts v. Chr. ebenfalls sehr viel n&#xE4;her stand als bisher vermutet. Eine systematische Untersuchung der homerischen Verbalmorphologie f&#xF6;rdert durchweg auch sprachlich j&#xFC;ngere Formen zutage, die scheinbar anachronistisch entweder erst sp&#xE4;ter etablierte morphologische Ausgleichsprozesse vorwegzunehmen scheinen (antizipatorische Anachronismen) oder hierin der sp&#xE4;teren Sprache der klassischen Epoche sogar noch vorauseilen (isolative Anachronismen). Das Paradoxon sprachlich j&#xFC;ngerer Formen in sprachlich &#xE4;lteren Sprachepochen l&#xF6;st sich indessen, wenn man mit verschiedenen synchronen Sprachschichten rechnet, mindestens mit einer neben der konservierenden Formelsprache stehenden kontempor&#xE4;ren Alltagssprache. Daf&#xFC;r dass alltagssprachliche Formelemente an sprachlichen Ausgleichserscheinungen teilnehmen, die sich entweder erst sp&#xE4;ter oder auch nie durchsetzen, d.h. sp&#xE4;terer Normierung zum Opfer fallen, gibt es in der Sprachgeschichte anderer europ&#xE4;ischer Sprachen viele Beispiele.&lt;br/&gt;Eingeordnet in den beschriebenen Erkl&#xE4;rungszusammenhang k&#xF6;nnen viele R&#xE4;tsel der sprachwissenschaftlichen Homererkl&#xE4;rung einer L&#xF6;sung zugef&#xFC;hrt werden. Viele Formen, deren Echtheit bisher in Zweifel gezogen wurde, sind jetzt von sprachwissenschaftlicher Seite nicht mehr zu beanstanden.&lt;br/&gt;Nicht allein die Textkritik profitiert dabei von den Ergebnissen der Untersuchung, sondern auch einige in der Indogermanistik vieldiskutierte Formen k&#xF6;nnen einer neuen ausgewogenen Deutung zugef&#xFC;hrt werden. Von Bedeutung f&#xFC;r die griechische Sprachwissenschaft sind ferner systemhafte Neuerungen im fr&#xFC;hgriechischen Verbalsystem, die bisher nicht als solche erkannt worden sind. So kann die Arbeit insgesamt als Supplement zum Verbalteil von Pierre Chantraines Grammaire hom&#xE9;rique  gelten (Tome I: Phon&#xE9;tique et morphologie. 5., korr. Auflage. Paris 1973).</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>01</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">One of the most salient characteristics of the Homeric language is its morphological variability. Ever since Witte and Parry, the meter and the formulaic diction have been believed to be the major factors conditioning the linguistic diversity of Homer&#x2019;s epics.  &lt;br/&gt;While it has always been uncontroversial that the meter and the formulaic diction have a double-effect entailing both the preservation of linguistic archaisms and necessitating at the same time linguistic innovation with the employment of artificial and vernacular forms, it has rarely been asked let alone investigated whether additional factors can be held responsible for the linguistic diversity of Early Epic Greek.  Prose texts in other languages and cultures may show an amount of morphological diversity comparable to that of Homer&#x2019;s epics and suggest that other factors than meter and formulaic diction may be at work generating a linguistic picture comparable to that offered by the Ilias and the Odyssey. Meter and formulaic diction need not be the only factors creating the surface symptom of morphological variability. Other factors include intra-linguistic processes (ongoing language change) and extra-linguistic stimuli (medial change). Most important among these is the beginning of literacy which always is characterized by a relative absence of language norms thus leaving more leeway for a freer combination of traditional (orally transmitted) language and contemporaneous vernacular language. The assumption that the poet(s) of the Homeric epics drew on the Ionic vernacular language is not entirely new; it has been hypothesized already by Witte and Parry. However none of these nor anybody else has attempted to identify the alleged traits of Ionic vernacular language in Homer&#x2019;s epics.&lt;br/&gt;Progress is however possible in light of new heuristic methods. As can be exemplified by many languages, vernacular forms frequently appear in the guise of &#x201C;anachronisms&#x201D;, either as anticipatory anachronisms appearing later on in Ionic or as isolated (abortive) anachronisms passing from living use afterwards. The &lt;br/&gt;notion of the linguistic anachronism plays a central role in determining the vernacular Ionic variety of Greek posited by Parry. While such anachronistically &#x201C;young&#x201D; forms at first sight always seemed paradoxical and were athetized or emended in the course of textual edition, the paradox turns out to be a pseudo-paradox, once one realizes that the impression of an anachronism is created by the interweaving of two different but nonetheless synchronic varieties of Greek. Much of the seemingly anomalous forms can be real in Old Ionic and conform to well attested tendencies of the morphological development of Greek (remodelling of the ablaut system, thematization of athematic stems).&lt;br/&gt;In summary, the present work investigates the potential of the Homeric language to preserve archaisms and to exhibit linguistic innovation at the same time. It contains a new assessment of many difficult Homeric verb forms and thus purports to be a supplement to the treatment of the early epic Greek verb in Pierre &lt;br/&gt;Chantraine&#x2019;s Grammaire hom&#xE9;rique (Tome I: Phon&#xE9;tique et morphologie. 5th corr. edition. Paris 1973).  More generally, the monograph contains a typology of the interrelationship of social change and language change.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>02</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Die vorliegende Arbeit untersucht die Faktoren morphologischer Varianz in den homerischen Epen. Bei der Untersuchung dieser Erscheinung galt das Augenmerk der Forschung bislang haupts&#xE4;chlich der Metrik und der Formelsprache. Indessen k&#xF6;nnen weitere Faktoren namhaft gemacht werden: so vor allem die Vermischung sprachlicher Existenzformen (tradierte Dichtersprache und ionische Alltagssprache des Dichters) und das Ph&#xE4;nomen in Gang befindlichen Sprachwandels. Die Ergebnisse der Untersuchung sind f&#xFC;r verschiedene Zielgruppen von Relevanz:  &lt;br/&gt;- f&#xFC;r den klassischen Philologen bei der Frage, wie archaisch und wie innovativ die homerische Sprache sein kann, &lt;br/&gt;- f&#xFC;r den Indogermanisten mit neuen Erkenntnissen &#xFC;ber Archaismen und Neuerungen im fr&#xFC;hgriechischen Verbalsystem &lt;br/&gt;- und schlie&#xDF;lich f&#xFC;r den allgemeinen Sprachwissenschaftler mit einer historisch-vergleichenden Typologie des Ineinanderwirkens von gesellschaftlichem, medialem Wandel und sprachlichem Wandel.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>13</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Olav Hackstein&lt;br/&gt;Studium der Historisch-Vergleichenden Sprachwissenschaft, Klassischen Philologie und Indologie an den Universit&#xE4;ten Freiburg i. Br., University of Pennsylvania, Philadelphia, USA. Magister Artium 1987, Staatsexamen Griechisch, Latein 1989/90, Promotion Freiburg im Breisgau 1993, Habilitation 1999 Halle/Saale, seit 2007 Professor und Inhaber des Lehrstuhls f&#xFC;r Historische und Indogermanische Sprachwissenschaft an der Ludwig-Maximilians-Universit&#xE4;t in M&#xFC;nchen.&lt;br/&gt;Forschungsschwerpunkte: Altgriechisch, Latein, Albanisch, Tocharisch, Zentralasienkunde, Theorien des Sprachwandels, Historische Syntax.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>99</TextTypeCode>
      <Text>DE</Text>
    </OtherText>
    <ProductWebsite>
      <WebsiteRole>31</WebsiteRole>
      <ProductWebsiteLink>https://medialibrary.reichert-verlag.de/de/file/9783752003482_ebook.pdf</ProductWebsiteLink>
    </ProductWebsite>
    <Publisher>
      <PublishingRole>01</PublishingRole>
      <NameCodeType>04</NameCodeType>
      <NameCodeValue>15275</NameCodeValue>
      <PublisherName>Dr. Ludwig Reichert Verlag</PublisherName>
      <Website>
        <WebsiteLink>http://reichert-verlag.de</WebsiteLink>
      </Website>
    </Publisher>
    <CityOfPublication>Wiesbaden</CityOfPublication>
    <CountryOfPublication>DE</CountryOfPublication>
    <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
    <PublicationDate>20251010</PublicationDate>
    <YearFirstPublished>2025</YearFirstPublished>
    <RelatedProduct>
      <RelationCode>13</RelationCode>
      <ProductIdentifier>
        <ProductIDType>15</ProductIDType>
        <IDValue>978-3-7520-0897-5</IDValue>
      </ProductIdentifier>
    </RelatedProduct>
    <SupplyDetail>
      <SupplierIdentifier>
        <SupplierIDType>04</SupplierIDType>
        <IDValue>15275</IDValue>
      </SupplierIdentifier>
      <SupplierName>Dr. Ludwig Reichert Verlag</SupplierName>
      <TelephoneNumber>+49 (0)611 9465911</TelephoneNumber>
      <FaxNumber>+49 (0)611 468613</FaxNumber>
      <EmailAddress>info@reichert-verlag.de</EmailAddress>
      <Website>
        <WebsiteRole>01</WebsiteRole>
        <WebsiteLink>http://reichert-verlag.de</WebsiteLink>
      </Website>
      <SupplierRole>01</SupplierRole>
      <AvailabilityCode>IP</AvailabilityCode>
      <DateFormat>00</DateFormat>
      <ExpectedShipDate>20251010</ExpectedShipDate>
      <Price>
        <PriceTypeCode>04</PriceTypeCode>
        <PriceStatus>02</PriceStatus>
        <PriceAmount>98</PriceAmount>
        <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        <CountryCode>DE</CountryCode>
        <TaxRateCode1>R</TaxRateCode1>
      </Price>
    </SupplyDetail>
    <AccessibilityInformation>
      <AccessibilityCode>09</AccessibilityCode>
      <AccessibilityValue/>
    </AccessibilityInformation>
    <AccessibilityInformation>
      <AccessibilityCode>75</AccessibilityCode>
      <AccessibilityValue/>
    </AccessibilityInformation>
  </Product>
</ONIXMessage>
