<?xml version="1.0"?>
<ONIXMessage release="2.1">
  <Header>
    <FromCompany>Reichert Verlag</FromCompany>
    <SentDate>202511120000</SentDate>
  </Header>
  <Product>
    <RecordReference>978-3-7520-0520-2</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <RecordSourceIdentifierType>04</RecordSourceIdentifierType>
    <RecordSourceIdentifier>15275</RecordSourceIdentifier>
    <RecordSourceName>B&#xF6;rsenverein Verkehrsnummer</RecordSourceName>
    <EAN13>9783752005202</EAN13>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDTypeName>Reichert LGNR</IDTypeName>
      <IDValue>10520</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9783752005202</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductForm>DG</ProductForm>
    <EpubType>002</EpubType>
    <EpubTypeNote>00</EpubTypeNote>
    <Series>
      <SeriesIdentifier>
        <SeriesIDType>01</SeriesIDType>
        <IDValue>SG</IDValue>
      </SeriesIdentifier>
      <SeriesIdentifier>
        <SeriesIDType>04</SeriesIDType>
        <IDValue>SH572</IDValue>
      </SeriesIdentifier>
      <TitleOfSeries>Serta Graeca</TitleOfSeries>
      <NumberWithinSeries>36</NumberWithinSeries>
    </Series>
    <Title>
      <TitleType>01</TitleType>
      <TitleText>La seconda epistola ad Ammeo di Dionigi di Alicarnasso</TitleText>
      <Subtitle>Studi sulla tradizione manoscritta</Subtitle>
    </Title>
    <Website>
      <WebsiteRole>02</WebsiteRole>
      <WebsiteLink>https://reichert-verlag.de/9783752005202_la_seconda_epistola_ad_ammeo_di_dionigi_di_alicarnasso-detail</WebsiteLink>
    </Website>
    <Contributor>
      <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
      <ContributorRole>A01</ContributorRole>
      <PersonName>Alessandra Palla</PersonName>
      <PersonNameInverted>Palla, Alessandra</PersonNameInverted>
      <NamesBeforeKey>Alessandra</NamesBeforeKey>
      <KeyNames>Palla</KeyNames>
      <PersonNameIdentifier>
        <PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
        <IDValue>0000000517868858</IDValue>
      </PersonNameIdentifier>
      <PersonNameIdentifier>
        <PersonNameIDType>01</PersonNameIDType>
        <IDTypeName>Orcid iD</IDTypeName>
        <IDValue>0009-0006-5390-3280</IDValue>
      </PersonNameIdentifier>
    </Contributor>
    <Language>
      <LanguageRole>01</LanguageRole>
      <LanguageCode>ita</LanguageCode>
    </Language>
    <NumberOfPages>200</NumberOfPages>
    <NumberOfIllustrations>44</NumberOfIllustrations>
    <Illustrations>
      <IllustrationType>02</IllustrationType>
      <Number>44</Number>
    </Illustrations>
    <MainSubject>
      <MainSubjectSchemeIdentifier>26</MainSubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>2.0</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>9567</SubjectCode>
    </MainSubject>
    <MainSubject>
      <MainSubjectSchemeIdentifier>93</MainSubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>DB</SubjectCode>
    </MainSubject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>CF</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>95</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>2ADL</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Literaturwissenschaft</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Sprachwissenschaft/Indogermanistik</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Altertumswissenschaften/Klassische Philologie </SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Altgriechisch</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Literatur</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Greek</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Literaturwissenschaft</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Ancient Greek</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Indogermanisch</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>02</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Im Buch legt Alessandra Palla die erste umfassende und vollst&#xE4;ndige Untersuchung zur &#xDC;berlieferungsgeschichte der Schrift De Thucydidis idiomatibus, gemeinhin als Epistula ad Ammaeum II bekannt, des Dionysios von Halikarnassos vor. Die vollst&#xE4;ndige Untersuchung aller Manuskripte und die innovativen Ergebnisse erm&#xF6;glichen eine neue Rekonstruktion der stemmatischen Beziehungen der Textzeugen der Epistula. Die vorliegende Studie stellt die notwendige Voraussetzung f&#xFC;r eine historisch-kritische Ausgabe mit Kommentar dar, ein Projekt, dem sich die Verfasserin derzeit widmet.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>01</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">In this essay, Alessandra Palla provides the first comprehensive investigation into the manuscript tradition of the Dionysius of Halicarnassus&#x2019; De thucydidis idiomatibus, commonly known as Epistula ad Ammaeum II. While previous studies adopted the findings reported in research conducted by H. Usener at the end of the 19th century, the present work demonstrates significant progress, notably with respect to the detailed heuristic of all the manuscripts of the Epistula. In this regard, Palla includes for the first time ten manuscripts, dated between the 14th and 16th centuries, unknown or disregarded by previous scholars. Furthermore, the author examines a thus far neglected parchment fragment, currently conserved at the Archive of State of Modena, likely dating from the second half of the 10th century. Despite its limited size, the Modena fragment is significant and this, together with the results of the recensio, allows for a new reconstruction of the manuscript tradition of the Epistula. In contrast to previous studies, it is now possible to trace almost half of the witnesses of the Epistula to the Parisinus gr. 1741 (siglum P), dated to around the mid-10th century. The other witnesses are traceable to a lost manuscript (siglum &#x398;), which, as the Modena fragment proves, we can now assume is slightly less old than P.&lt;br/&gt;The present study identifies P and &#x398; as the primary witnesses of the Epistula. It reconstructs the descent of both the manuscripts until the editiones principes and registers the respective Trennfehler of P and &#x398;, including the Bindefehler. It thus identifies P and &#x398; as deriving from the same archetype (siglum &#x3A9;).&lt;br/&gt;Alessandra Palla reconstructs in detail the manuscript tradition and the legacy of the Epistula in different times and in multifaceted cultural contexts. Furthermore, the author defines the filiation between the extant witnesses. It is thus possible to provide for the first time the stemma codicum of the Epistula.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>02</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">In this book, Alessandra Palla provides the first comprehensive investigation into the manuscript tradition of the Dionysius of Halicarnassus&#x2019; De thucydidis idiomatibus, commonly known as Epistula ad Ammaeum II. The extensive study of all the manuscripts and the innovative results allow for a new reconstruction of the stemmatical relationships between the witnesses of the Epistula. The present work demonstrates the pressing need for a historical-critical edition with a commentary, a project that Palla is currently engaged in.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>13</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">Alessandra Palla (Pisa, 24/11/1985) graduated from Pisa University in &#x201C;Scienze dell&#x2019;Antichit&#xE0;&#x201D; and received a doctoral degree in Greek Philology (Joint PhD with the University of Hamburg). Since 2019, she has been Research Associate at the University of Hamburg. Her research interests focus on manuscript culture, textual criticism, and critical editions, such as rhetoric. Furthermore, she works on Plato and its reception.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>01</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Alessandra Palla liefert in dieser Abhandlung die erste umfassende und vollst&#xE4;ndige Untersuchung zur &#xDC;berlieferungsgeschichte des Werkes De Thucydidis idiomatibus von Dionysios von Halikarnass, die gemeinhin als Epistula ad Ammaeum II bezeichnet wird. W&#xE4;hrend die bisherige Forschung &#xFC;bereinstimmend die Ergebnisse der Ende des 19. Jahrhunderts von H. Usener durchgef&#xFC;hrten Studien &#xFC;bernahm, zeigt die vorliegende Arbeit bedeutende Fortschritte. Zum einen bestehen sie in der ausf&#xFC;hrlichen Heuristik s&#xE4;mtlicher Handschriften der Epistula: Palla bezieht erstmals zehn aus dem 14. bis 16. Jahrhundert datierende Manuskripte mit ein, die fr&#xFC;heren Forschern nicht bekannt waren oder die nicht ber&#xFC;cksichtigt wurden. Dar&#xFC;ber hinaus betrachtet die Autorin ein in der Dionysios-Forschung bisher nicht beachtetes Pergament-Fragment, das sich heute im Staatsarchiv in Modena befindet und sehr wahrscheinlich auf die zweite H&#xE4;lfte des 10. Jahrhunderts zur&#xFC;ckgeht. Trotz des geringen Textumfangs spielt das Modena-Fragment eine entscheidende Rolle und erm&#xF6;glicht es mit dem Gesamtergebnis der recensio, die handschriftliche &#xDC;berlieferung der Epistula anders als bisher zu rekonstruieren. Im Gegensatz zu fr&#xFC;heren Studien lassen sich jetzt nicht mehr alle Zeugnisse der Epistula auf den Parisinus gr. 1741 (siglum P) zur&#xFC;ckf&#xFC;hren, der aus der Mitte des 10. Jahrhunderts datiert, sondern nur knapp die H&#xE4;lfte. Die anderen Zeugnisse sind auf eine verlorengegangene Handschrift (siglum &#x398;) zur&#xFC;ckzuf&#xFC;hren, die vermutlich kaum weniger alt ist als P, wie das Modena-Fragment beweist.&lt;br/&gt;Die vorliegende Studie erkennt also P und &#x398; als Hauptzeugnisse der Epistula, rekonstruiert die Deszendenz beider Handschriften bis zu den editiones principes und listet die jeweiligen Trennfehler von P und &#x398; sowie auch Bindefehler auf. Das erlaubt, die Abstammung von P und &#x398; von demselben Archetyp (siglum &#x3A9;) zu identifizieren. &lt;br/&gt;Alessandra Palla rekonstruiert die handschriftliche &#xDC;berlieferung und das Nachleben der Epistula in den verschiedenen Epochen und den vielf&#xE4;ltigen kulturellen Kontexten im Detail. Au&#xDF;erdem bestimmt die Autorin die Filiationsverh&#xE4;ltnisse zwischen den heute noch vorhandenen Zeugnissen. So wird es m&#xF6;glich, zum ersten Mal auch das stemma codicum der Epistula aufzustellen. </Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>13</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Alessandra Palla (Pisa, 24.11.1985) absolvierte an der Universit&#xE4;t Pisa das Studium der &#x201E;Scienze dell&#x2019;Antichit&#xE0;&#x201C; und wurde im Fach &#x201E;Griechische Philologie&#x201C; promoviert (Joint PhD-Verfahren mit der Universit&#xE4;t Hamburg). Seit 2019 ist sie wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Universit&#xE4;t Hamburg. Ihre Forschungsschwerpunkte liegen in der Handschriftenforschung, in der Textkritik und -edition sowie in der Rhetorik. Au&#xDF;erdem besch&#xE4;ftigt sie sich intensiv mit dem Werk Platons und dessen Rezeption.</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>99</TextTypeCode>
      <Text>DE</Text>
    </OtherText>
    <ProductWebsite>
      <WebsiteRole>31</WebsiteRole>
      <ProductWebsiteLink>https://medialibrary.reichert-verlag.de/de/file/9783752005202_ebook.pdf</ProductWebsiteLink>
    </ProductWebsite>
    <Publisher>
      <PublishingRole>01</PublishingRole>
      <NameCodeType>04</NameCodeType>
      <NameCodeValue>15275</NameCodeValue>
      <PublisherName>Dr. Ludwig Reichert Verlag</PublisherName>
      <Website>
        <WebsiteLink>http://reichert-verlag.de</WebsiteLink>
      </Website>
    </Publisher>
    <CityOfPublication>Wiesbaden</CityOfPublication>
    <CountryOfPublication>DE</CountryOfPublication>
    <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
    <PublicationDate>20231128</PublicationDate>
    <YearFirstPublished>2023</YearFirstPublished>
    <RelatedProduct>
      <RelationCode>13</RelationCode>
      <ProductIdentifier>
        <ProductIDType>15</ProductIDType>
        <IDValue>978-3-95490-537-9</IDValue>
      </ProductIdentifier>
    </RelatedProduct>
    <SupplyDetail>
      <SupplierIdentifier>
        <SupplierIDType>04</SupplierIDType>
        <IDValue>15275</IDValue>
      </SupplierIdentifier>
      <SupplierName>Dr. Ludwig Reichert Verlag</SupplierName>
      <TelephoneNumber>+49 (0)611 9465911</TelephoneNumber>
      <FaxNumber>+49 (0)611 468613</FaxNumber>
      <EmailAddress>info@reichert-verlag.de</EmailAddress>
      <Website>
        <WebsiteRole>01</WebsiteRole>
        <WebsiteLink>http://reichert-verlag.de</WebsiteLink>
      </Website>
      <SupplierRole>01</SupplierRole>
      <AvailabilityCode>IP</AvailabilityCode>
      <DateFormat>00</DateFormat>
      <ExpectedShipDate>20231128</ExpectedShipDate>
      <Price>
        <PriceTypeCode>02</PriceTypeCode>
        <PriceStatus>02</PriceStatus>
        <PriceAmount>98</PriceAmount>
        <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        <CountryCode>DE</CountryCode>
        <TaxRateCode1>R</TaxRateCode1>
      </Price>
    </SupplyDetail>
    <AccessibilityInformation>
      <AccessibilityCode>09</AccessibilityCode>
      <AccessibilityValue/>
    </AccessibilityInformation>
    <AccessibilityInformation>
      <AccessibilityCode>75</AccessibilityCode>
      <AccessibilityValue/>
    </AccessibilityInformation>
  </Product>
</ONIXMessage>
