<?xml version="1.0"?>
<ONIXMessage release="2.1">
  <Header>
    <FromCompany>Reichert Verlag</FromCompany>
    <SentDate>202601221209</SentDate>
  </Header>
  <Product>
    <RecordReference>978-3-95490-643-7</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <RecordSourceIdentifierType>04</RecordSourceIdentifierType>
    <RecordSourceIdentifier>15275</RecordSourceIdentifier>
    <RecordSourceName>B&#xF6;rsenverein Verkehrsnummer</RecordSourceName>
    <EAN13>9783954906437</EAN13>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDTypeName>Reichert LGNR</IDTypeName>
      <IDValue>3643</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9783954906437</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductForm>DG</ProductForm>
    <EpubType>002</EpubType>
    <EpubTypeNote>00</EpubTypeNote>
    <Title>
      <TitleType>01</TitleType>
      <TitleText>W&#xF6;rterbuch der altpersischen K&#xF6;nigsinschriften</TitleText>
    </Title>
    <Website>
      <WebsiteRole>02</WebsiteRole>
      <WebsiteLink>https://reichert-verlag.de/9783954906437_woerterbuch_der_altpersischen_koenigsinschriften-detail</WebsiteLink>
    </Website>
    <Contributor>
      <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
      <ContributorRole>A01</ContributorRole>
      <PersonName>R&#xFC;diger Schmitt</PersonName>
      <PersonNameInverted>Schmitt, R&#xFC;diger</PersonNameInverted>
      <NamesBeforeKey>R&#xFC;diger</NamesBeforeKey>
      <KeyNames>Schmitt</KeyNames>
      <PersonNameIdentifier>
        <PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
        <IDValue>0000000108592977</IDValue>
      </PersonNameIdentifier>
      <PersonNameIdentifier>
        <PersonNameIDType>25</PersonNameIDType>
        <IDValue>12126047X</IDValue>
      </PersonNameIdentifier>
    </Contributor>
    <Language>
      <LanguageRole>01</LanguageRole>
      <LanguageCode>ger</LanguageCode>
    </Language>
    <NumberOfPages>336</NumberOfPages>
    <Extent>
      <ExtentType>22</ExtentType>
      <ExtentValue>4.3</ExtentValue>
      <ExtentUnit>19</ExtentUnit>
    </Extent>
    <MainSubject>
      <MainSubjectSchemeIdentifier>26</MainSubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>2.0</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>9553</SubjectCode>
    </MainSubject>
    <MainSubject>
      <MainSubjectSchemeIdentifier>93</MainSubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>CBD</SubjectCode>
    </MainSubject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>95</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>2BX</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>CFK</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>96</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>3CT</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>1.1</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>CFM</SubjectCode>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Geschichte/Alte Geschichte</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Sprachwissenschaft/Iranistik</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Iran</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Persepolis</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Bisutun</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Susa</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Altpersisch</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>(alt)iranische Sprachen</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Indoiranisch</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectHeadingText>Keilinschriften</SubjectHeadingText>
    </Subject>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>01</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Der vorliegende Band schlie&#xDF;t eine schon lange bestehende L&#xFC;cke in der Fachliteratur, da die vorhandenen Glossare und Lexika mehr oder weniger unvollst&#xE4;ndig und in dieser oder jener Hinsicht mangelhaft sind. F&#xFC;r die Ausarbeitung eines neuen Altpersisch-W&#xF6;rterbuches ist die Lage gegenw&#xE4;rtig deshalb g&#xFC;nstig, weil in des Verfassers Werk &#x201E;Die altpersischen Inschriften der Achaimeniden&#x201C; (Wiesbaden 2009) eine vollst&#xE4;ndige Ausgabe der K&#xF6;nigsinschriften vorliegt, die nur die weniger bedeutsamen Gef&#xE4;&#xDF;-, Siegel- und Gewichtsinschriften unber&#xFC;cksichtigt lie&#xDF;. Ein W&#xF6;rterbuch wie das vorliegende umfassende Werk ist f&#xFC;r eine Sprache wie das Altpersische wohl noch niemals in Angriff genommen worden, denn im Hinblick auf die unterschiedlichen Forderungen und W&#xFC;nsche m&#xF6;glicher Interessenten enth&#xE4;lt es sechs separate Listen bzw. Indizes: Listen (1) der transliterierten und (2) der transkribierten Wortformen (diese mit grammatischer Kurzdefinition und Angabe s&#xE4;mtlicher Belegstellen), (3) das eigentliche W&#xF6;rterbuch, lemmatisiert nach St&#xE4;mmen, Wurzeln usw. mit &#xDC;bersetzung, Angaben zur (syntaktischen, phraseologischen usw.) Verwendung und auch zur Etymologie, sowie schlie&#xDF;lich (4&#x2013;5) Reversindizes zu den ersten beiden Listen und (6) zum W&#xF6;rterbuch (getrennt nach Verbalwurzeln, Nominal- und Pronominalst&#xE4;mmen sowie Indeklinabilia). &lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>01</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">The present volume is closing a gap of the specialist literature felt for some time, because the glossaries and dictionaries available cover the Old Persian vocabulary only in part and are defective in some respects. For preparing a new Old Persian dictionary the situation is quite favourable at present, since a complete edition of the royal inscriptions has been published in 2009 by the author in his book &#x201C;Die altpersischen Inschriften der Achaimeniden&#x201D; (Wiesbaden 2009), where only some texts of minor relevance, the inscriptions on vessels, seals (and sealings) and weights, had been ignored. A dictionary like the present comprehensive work probably never had been tackled before for a corpus language like Old Persian, for in order to cope the divergent needs of all sorts of users it contains six separate lists or indexes: lists of (1) the transliterated and (2) the transcriptional word-forms (this one giving a short grammatical definition and a list of all references), (3) the lexicon proper, arranged by word-stems, roots etc. and giving a translation as well as short information about the (syntactical, phraseological or other) use of the word and its etymology, and finally (4&#x2013;5) reverse indexes of the first two lists and (6) of the dictionary itself (verbal roots, nominal and pronominal stems and indeclinable words being kept apart).&lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>02</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">Der vorliegende Band schlie&#xDF;t eine schon lange bestehende L&#xFC;cke in der Fachliteratur. Er bietet ein umfassendes W&#xF6;rterbuch des Altpersischen auf der Basis des von demselben Autor edierten Textcorpus (&#x201E;Die altpersischen Inschriften der Achaimeniden&#x201C;, Wiesbaden 2009) mit Listen der transliterierten und transkribierten Wortformen (samt vollst&#xE4;ndigen Belegangaben), dem nach Stammformen, Wurzeln usw. lemmatisierten eigentlichen W&#xF6;rterbuch sowie Reversindizes zu den beiden Listen und dem W&#xF6;rterbuch (getrennt nach Verbalwurzeln, Nominal- und Pronominalst&#xE4;mmen sowie Indeklinabilia). &lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>02</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">The present volume is closing a gap of the specialist literature felt for some time. In it may be found a comprehensive Old Persian dictionary based on the author&#x2019;s edition of the texts (&#x201E;Die altpersischen Inschriften der Achaimeniden&#x201C;, Wiesbaden 2009); it contains lists of the transliterated and transcriptional word-forms (including full references), the lexicon proper arranged by word-stems, roots etc. as well as reverse indexes to both the lists and the lexicon itself (verbal roots, nominal and pronominal stems and indeclinable words being kept apart).&lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>13</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="ger">R&#xFC;diger Schmitt, von 1979 bis zur Emeritierung 2004 Professor f&#xFC;r Vergleichende Indogermanische Sprachwissenschaft und Indoiranistik an der Universit&#xE4;t des Saarlandes in Saarbr&#xFC;cken; geboren am 1. 6. 1939 in W&#xFC;rzburg; Studium 1958&#x2013;1965 in W&#xFC;rzburg, Erlangen und Saarbr&#xFC;cken, insbesondere bei Manfred Mayrhofer; spezialisierte sich &#x2013; nach Publikationen zur Indogermanischen Dichtersprache, zum Griechischen und Armenischen &#x2013; auf Altiranisch, altpersische Epigraphik und vor allem iranische Personennamen.&lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>13</TextTypeCode>
      <TextFormat>02</TextFormat>
      <Text language="eng">R&#xFC;diger Schmitt, from 1979 to his retirement in 2004 Professor of Comparative Indo-European Philology and Indo-Iranian Studies at Saarland University in Saarbr&#xFC;cken; born in W&#xFC;rzburg on June 1, 1939; studies from 1958 to 1965 in W&#xFC;rzburg, Erlangen and Saarbr&#xFC;cken, particularly with Manfred Mayrhofer; after publications on Indo-European poetical language, on the Greek and Armenian languages specialized on the ancient Iranian languages, Old Persian epigraphy and, above all, Iranian personal names.&lt;br/&gt;</Text>
    </OtherText>
    <OtherText>
      <TextTypeCode>99</TextTypeCode>
      <Text>DE</Text>
    </OtherText>
    <ProductWebsite>
      <WebsiteRole>31</WebsiteRole>
      <ProductWebsiteLink>https://medialibrary.reichert-verlag.de/de/file/9783954906437_ebook.pdf</ProductWebsiteLink>
    </ProductWebsite>
    <Publisher>
      <PublishingRole>01</PublishingRole>
      <NameCodeType>04</NameCodeType>
      <NameCodeValue>15275</NameCodeValue>
      <PublisherName>Dr. Ludwig Reichert Verlag</PublisherName>
      <Website>
        <WebsiteLink>http://reichert-verlag.de</WebsiteLink>
      </Website>
    </Publisher>
    <CityOfPublication>Wiesbaden</CityOfPublication>
    <CountryOfPublication>DE</CountryOfPublication>
    <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
    <PublicationDate>20161205</PublicationDate>
    <YearFirstPublished>2014</YearFirstPublished>
    <RelatedProduct>
      <RelationCode>13</RelationCode>
      <ProductIdentifier>
        <ProductIDType>15</ProductIDType>
        <IDValue>978-3-95490-017-6</IDValue>
      </ProductIdentifier>
    </RelatedProduct>
    <SupplyDetail>
      <SupplierIdentifier>
        <SupplierIDType>04</SupplierIDType>
        <IDValue>15275</IDValue>
      </SupplierIdentifier>
      <SupplierName>Dr. Ludwig Reichert Verlag</SupplierName>
      <TelephoneNumber>+49 (0)611 9465911</TelephoneNumber>
      <FaxNumber>+49 (0)611 468613</FaxNumber>
      <EmailAddress>info@reichert-verlag.de</EmailAddress>
      <Website>
        <WebsiteRole>01</WebsiteRole>
        <WebsiteLink>http://reichert-verlag.de</WebsiteLink>
      </Website>
      <SupplierRole>01</SupplierRole>
      <AvailabilityCode>IP</AvailabilityCode>
      <DateFormat>00</DateFormat>
      <ExpectedShipDate>20161205</ExpectedShipDate>
      <Price>
        <PriceTypeCode>02</PriceTypeCode>
        <PriceStatus>02</PriceStatus>
        <PriceAmount>98</PriceAmount>
        <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        <CountryCode>DE</CountryCode>
        <TaxRateCode1>R</TaxRateCode1>
      </Price>
      <Price>
        <PriceTypeCode>04</PriceTypeCode>
        <PriceStatus>02</PriceStatus>
        <PriceAmount>100.70</PriceAmount>
        <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        <CountryCode>AT</CountryCode>
        <TaxRateCode1>R</TaxRateCode1>
      </Price>
      <Price>
        <PriceTypeCode>04</PriceTypeCode>
        <PriceStatus>02</PriceStatus>
        <PriceAmount>147</PriceAmount>
        <CurrencyCode>USD</CurrencyCode>
        <CountryCode>US</CountryCode>
        <TaxRateCode1>R</TaxRateCode1>
      </Price>
    </SupplyDetail>
    <AccessibilityInformation>
      <AccessibilityCode>09</AccessibilityCode>
      <AccessibilityValue/>
    </AccessibilityInformation>
    <AccessibilityInformation>
      <AccessibilityCode>75</AccessibilityCode>
      <AccessibilityValue/>
    </AccessibilityInformation>
  </Product>
</ONIXMessage>
