Dieses Lehrwerk bietet eine praktische und kommunikativ orientierte Einführung in das Dari-Persische. Es vermittelt die Schrift und befähigt zur Kommunikation zu alltäglichen und später auch zu abstrakteren Inhalten. Umfangreiches Audio- und Videomaterial, Auflösungen zu zahlreichen Übungen und zwei Glossare unterstützen die Lernenden beim Spracherwerb, weshalb dieses Lehrwerk nicht nur für den Unterricht, sondern auch zum Selbststudium geeignet ist. Gemeinsam mit der Sprache werden auch viele landeskundliche Themen behandelt. Das Lehrwerk reicht von Niveau A1 bis B1 des europäischen Referenzrahmens.
Dieses Lehrwerk bietet eine praktische Einführung in das Dari-Persische. Das Lehrwerk ist kommunikativ orientiert und hat die Vermittlung eines ausbaufähigen Grundwissens zum Ziel. Die Vermittlung der arabisch-persischen Schrift erfolgt in einem propädeutischen Kapitel und wird durch Audio- und Videodateien unterstützt. In den folgenden vierzig Kapiteln werden die Lernenden befähigt, in repräsentativen kommunikativen Situationen Informationen über konkrete, lebensnahe Themen und später auch zu abstrakteren Sachverhalten auszutauschen. Hierbei werden auch zahlreiche landeskundliche Aspekte aus den Bereichen Etikette und Kommunikationskultur, Geschichte, Brauchtum, Kalendersysteme, Religion, Medien u.a. beleuchtet. Wortschatz- und Grammatikvermittlung orientieren sich schrittweise an den kommunikativen Erfordernissen. Als Redemittel werden wichtige Wendungen gegeben, mit deren Hilfe eine lebendige Kommunikation erreicht werden soll. Einzelne Wendungen oder grammatische Phänomene werden bei ihrer Einführung anhand von typischen Kurzdialogen oder anderen Anwendungsbeispielen illustriert. Sie sollen zeigen, wie eine bestimmte Redeabsicht mithilfe der neuen Wendung oder grammatischen Konstruktion umgesetzt werden kann. Das letzte Kapitel bietet eine Einführung in die Umgangssprache des Dari-Persischen von Afghanistan, die einige Unterschiede gegenüber dem schriftsprachlichen Standard aufweist, der in diesem Lehrwerk vermittelt wird.
Am Ende eines jeden Kapitels finden Lernende eine Liste der in diesem Kapitel vermittelten Vokabeln in der persischen Schrift und in Lautschrift mit deutschen Äquivalenzangaben. Zum Lernen oder Wiederholen neuer Wörter werden in der Media Library außerdem Audiodateien und Videodateien angeboten, die helfen, sich neue Wörter in Klang und Schrift einzuprägen.
Am Ende des Lehrwerks gibt es zwei Glossare, die alle in diesem Lehrwerk vermittelten Wörter des Dari-Persischen referenzartig zusammenfassen. Das Glossar Dari-Deutsch enthält deutsche Äquivalenzangaben, das Glossar Deutsch-Dari gibt als eine Art Erinnerungshilfe die vermittelten Dari-Äquivalente zu deutschen Wörtern an.
Für die Vermittlung und Festigung des Lernstoffs sowie für die Entwicklung praktischer Sprachfertigkeiten werden zahlreiche Übungen angeboten. Für viele Übungen gibt es zur Selbstkontrolle der Lernenden Auflösungen, die in einem separaten Abschnitt bereitgestellt werden. Solche Auflösungen werden in der Regel zu Übersetzungsübungen am Ende eines Kapitels, aber auch zu einige anderen Aufgabenstellungen angeboten.
Das Lehrwerk reicht von Niveau A1 bis B1 des europäischen Referenzrahmens für Fremdsprachenkenntnisse und ist sowohl für den Unterricht mit einer Lehrkraft als auch zum Selbststudium geeignet.
Bidollah Aswar
Geboren 1969 in Zabol, Afghanistan
Fremdsprachenstudium in Kabul (1987-1988), Prag (1988-1989) und Minsk (1991-1996), Abschluss: BA
Gegenwärtige Tätigkeit: Mitarbeiter am Zentralasien-Seminar der Humboldt-Universität
Lutz Rzehak
Geboren 1962 in Reichenbach, Deutschland
1980-1985: Studium der Orientalistik (St. Petersburg, Abschluss: Diplom)
1991: Promotion im Fach Iranistik (Humboldt-Universität zu Berlin)
2001: Habilitation und Erteilung der Lehrbefugnis für Iranistik/Zentralasien-Studien (Humboldt-Universität zu Berlin)
Gegenwärtige Tätigkeit: Privatdozent und Sprachlektor für Dari und Paschto an der Humboldt-Universität zu Berlin