Crossings and Passages in Genre and Culture scrutinizes the fascinating and diverse wanderings forms of artistic expression, in particular literature, have taken through different cultural fields, both within and outside a specific geographical region or historical époque. Approaching the topic with a flexible genre concept and avoiding any superficial group classification of texts, the common focus of the essays collected in this volume is to explore the dimensions and potentiality which cultural encounters release in the field of genre transformation.
Crossings and Passages in Genre and Culture scrutinizes the fascinating and diverse wanderings forms of artistic expression, in particular literature, have taken through different cultural fields, both within and outside a specific geographical region or historical époque. Approaching the topic with a flexible genre concept and avoiding any superficial group classification of texts, the common focus of the essays collected in this volume is to explore the dimensions and potentiality which cultural encounters release in the field of genre transformation. Apart from broader transcultural aspects, a further point of interest is to shed light on the transgeneric, intertextual and intermedial crossings and passages, transferences.
The scholars contributing to this volume scrutinize in their essays a variety of literary forms and texts which comprise the specula form, travelogue, poetry, prose poem, the novel, holy writs, etc. Juxtaposing texts and genres in cultures and languages such as Japanese, Korean, Chinese, Persian, Arabic, Hebrew, German, and other European languages the volume pursues a comparative approach necessary to considering and understanding the wanderings and transformations of art forms. The discussion of Mediaeval texts shows that these processes are by no means restricted to the contemporary emergence of global literary systems.
This book is meant for scholars of comparative literature, and those interested in research on literature of the far East, the Middle East and European literatures as well as in literary theory.
Diese Reihe stellt innovative Arbeiten zu den nahöstlichen Literaturen in ihren verschiedenen Epochen und Gattungen vor. Sie versteht sich nicht ausschließlich als ein Forum für Orientwissenschaftler, sondern möchte auch Komparatisten, Literaturwissenschaftlern und einer interessierten Öffentlichkeit Einblicke in das breite Spektrum gegenwärtig produzierter und rezipierter Literatur des Nahen Ostens bieten.
Denn die Herausgeberinnen, Autorinnen und Autoren wollen den Titel der Reihe programmatisch verstanden wissen. Sie gehen von einem Begriff der Weltliteratur aus, der die orientalischen Literaturen nicht nur statisch einbegreift, sondern sie in ein Kulturregionen und Nationalsprachen übergreifendes Spannungsfeld stellt, dessen Dynamik erst im interdisziplinären Austausch erfasst werden kann. Sie gehen ferner davon aus, dass Literaturen in vielfacher Weise intertextuell geprägt sind, dass sie Lektüren verschiedenster vorausgehender Texte darstellen und daher erst in ihrem „lokalen historischen Kontext“ ihren Reiz als Ausdruck einer regional geprägten Ästhetik entfalten können. Die Reihe versucht so, einer neuen Sensibilität für mythische, archetypische, aber auch historische Subtexte in der nahöstlichen Literatur Bahn zu brechen, sie aber gleichzeitig als wichtigen Ausdruck einer globalen kulturellen Mobilität sichtbar zu machen.